Vatn

kjemisk sambinding

Vatn (H2O) er eit flytande stoff som er svært viktig for livetjorda.



Vatn


Opphavleg tekst:


«古池
蛙飛び込む
水の音»


Transliterasjon: furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

Informasjon
Opphav: Matsuo Basho

Kjelde:«Den gamle dammen» (dikt)
År: 1686
Periode: Edotida
Kontekst: Denne haikuen blei dikta tidleg i 1686, og blei snart vidkjend.

Omsetjinga er gjort av Ranveig Thattai og følger haikustavingane (5-7-5 på dei tre linjene), men er svært lik den gjort av Paal-Helge Haugen [1]. Ho tek også utgangspunkt i ulike engelske omsetjingar av diktet

Stikkord
dammar
stille
vatn
froskar
haiku

Den gamle dammen
ein frosk som hoppar oppi
lyden av vatnet

Basho måla av Kinkoku rundt 1820, omgjeve av diktet om frosken.


Den gamle dammen
ein frosk som hoppar oppi
lyden av vatnet

  Matsuo Basho



Teke frå forskning.no
Opphavleg tekst:
«Som et blankt baand skjærer den sig gjennnem ørkenen og dette blanke baand binder østen og vesten sammen.»

Informasjon
Opphav: Henrik Ibsen

Kjelde:Nordahl Rolfsens Læsebog for folkeskolen (lærebok)
Læsebog for folkeskolen : skriftsprog og landsmaal, Tredje del
Opphavleg mål: Riksmål
År: 1897
Kontekst: Frå ein tekst om Suezkanalen i Nordahl Rolfsens Læsebog.

Stikkord
Suezkanalen
kanalar
band
samband
ørkenar
vatn
Austen
Vesten
metaforar
«Som eit blankt band skjer han seg gjennnem ørkenen og dette blanke bandet bind austen og vesten saman.»
Satellittbilde av Suezkanalen.


«Som eit blankt band skjer han seg gjennnem ørkenen og dette blanke bandet bind austen og vesten saman.»   Henrik Ibsen



Opphavleg tekst:
«Memory is a net; one finds it full of fish when he takes it from the brook; but a dozen miles of water have run through it without sticking.»

Informasjon
Opphav: Oliver Wendell Holmes

Kjelde:The Autocrat of the Breakfast Table (bok)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1858

Stikkord
minne
nett
fisking
vatn
gløymsle
allegori
«Minnet er eit nett; ein finn det fullt av fisk når ein tek det opp av vatnet; men eit dusin mil vatn har runne gjennom det utan å setja seg fast.»
Fiskarar frå 1300-talet.


«Minnet er eit nett; ein finn det fullt av fisk når ein tek det opp av vatnet; men eit dusin mil vatn har runne gjennom det utan å setja seg fast.»   Oliver Wendell Holmes



Teke frå Concise dictionary of European proverbs av Emanuel Strauss
Opphavleg tekst:
«Under water famine, under snow bread.
Sott'acqua di fame e sotto la neve di pane»

Informasjon

Engelsk ordtak, også italiensk

Sjå òg
Stikkord
brød
snø
svolt
vatn
vêrteikn
optimisme
pessimisme
regn
«Under vatn svolt, under snø brød.»
Stor snøstjerne i snøen.


«Under vatn svolt, under snø brød.» Engelsk ordtak


Opphavleg tekst:
«Água dá, água leva.»

Informasjon

Portugisisk ordtak


Kontekst: Det ein lett får, kan ein også lett mista.

Stikkord
vatn
vinning
tap
åtvaringar
«Vatn gjev, vatn tek.»
Vatn og land i Nilen.


«Vatn gjev, vatn tek.» Portugisisk ordtak


Teke frå nb.no

Informasjon
Opphav: Per Sivle

Kjelde:«Irland» (dikt)
En Fyrstikke og andre Viser (diktsamling)

År: 1898
Sjå òg
Stikkord
Irland
England
kolonimakt
oveklasse
kjøt
mat
poteter
vatn
manglar
undertrykking

Den engelske Lord
blev mægtig og rund
  paa Biff fra Irernes Land.
Den irske Borger
fik prise den Stund,
  han havde Poteter og Vand.

Karikatur av prins Georg (seinare kong Georg IV) frå 1792.


Den engelske Lord
blev mægtig og rund
  paa Biff fra Irernes Land.
Den irske Borger
fik prise den Stund,
  han havde Poteter og Vand.

  Per Sivle