Russiske ordtak

Wikimedia-listeartikkel

Russiske ordtak er europeiske ordtak utbreidde i Russland.


Opphavleg tekst:
«Лес ру́бят — ще́пки летя́т.»

Transliterasjon: Engelsk transliterasjon: Les rubyat — schepki letyat.
Informasjon

Russisk ordtak


Opphavleg mål: Russisk
Sjå òg
Stikkord
øydelegging
ved
hogging
splintar
«Høgg ein ved, fyk det splintar.»
«Vedhoggar» av Ferdinand Hodler


«Høgg ein ved, fyk det splintar.»


Teke frå Wikiquote
Opphavleg tekst:
«Чья́ бы коро́ва мыча́ла, а твоя́ бы молча́ла.
  • Engelsk transliterasjon: Ch'ya by korova mychala, a tvoya by molchala.
  • Engelsk omsetjing: Others' cow could moo, but yours should [better] stay silent.»

Informasjon

Russisk ordtak

Seinare bruk

- Som de sier på landet, enkelte folks kyr kan si mø, men deres burde ti stille. (dagbladet.no: - Er det demokrati?)

Vladimir Putin om demokrati i Vesten sett opp mot Russland etter at Wikileaks-talsmannen Julian Assange var blitt arrestert.
Sjå òg
Stikkord
kyr
lyd
stille
dobbeltmoral
hykleri
«Andre sine kyr kan rauta, men dykkar bør tia stille.»
Rautande ku.


«Andre sine kyr kan rauta, men dykkar bør tia stille.»