«Alt har ein ende, men pølsa har to.» Norsk ordtak - Ivar Aasen



Pølser



Teke frå Wikikilden
Opphavleg tekst:
«Allting heve ein Ende, ſonær ſom Pylſa: ho heve tvo.»


Variant:

  • All Ding hat ein Ende und die Mettwurst hat zwei.
  • Every thing hath an end, and a pudding hath two.

Informasjon

Norsk ordtak, også tysk, engelsk Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)
Kontekst: «Pudding» i den engelske varianten viser til «black pudding», eller blodpølse.Plimoth.org

Stikkord
ende
allting
pølser
humor
«Alt har ein ende, men pølsa har to.»



Teke frå Tysk Wikiquote
Opphavleg tekst:
«In der Not isst der Bauer die Wurst auch ohne Brot.»

Informasjon

Tysk ordtak


Opphavleg mål: Tysk

Stikkord
bønder
mat
pølser
brød
nød
nødsfall
«I nøda et bonden pølsa også utan brød.»


«I nøda et bonden pølsa også utan brød.» Tysk ordtak