1910-åra
Om 1910-åra
endreKjelde:The Economic Consequences of the Peace (bok)
Europe Before the War (Kapittel 2)
Opphavleg mål: Engelsk
handel bestillingar globalisering fred morgonar |
te telefon bestillingar London 1910-åra |
«Ein innbyggjar i London kunne bestilla, per telefon medan han drakk morgonte i senga, ulike varer frå heile verda, i mengder han sjølv valde, og kunne forventa å få dei snarleg levert på døra.» John Maynard Keynes
Sitat frå 1910-åra
endre1912:
Kjelde:Tale i Stortinget den 10. februar 1912. (tale)
Opphavleg mål: Riksmål
År: 1912
Kontekst: Tale av Wollert Konow i Stortinget den 10. februar 1912.
Ni dagar etter at Konow hadde halde denne talen, gjekk han av som statsminister.
landsmål nynorsk sympati |
ungdom hat |
«Frå min første ungdom har eg følt meg varmt og sterkt og inderleg knytt til landsmålsrørsla.» Wollert Konow
1916:
«I write it out in a verse:
MacDonagh and MacBride
and Connolly and Pearse,
Now and in time to be,
Wherever green is worn,
Are changed, changed utterly:
A terrible beauty is born»
Kjelde:«Easter 1916» (dikt)
Opphavleg mål: Engelsk
venleik 1916 blodbad irsk historie grønt |
No og i tida som kjem
kvar ein no kler seg i grønt
ein frykteleg venleik er fødd
No og i tida som kjem
kvar ein no kler seg i grønt
ein frykteleg venleik er fødd
1917:
I am a soldier, convinced that I am acting on behalf of soldiers. I believe that this War, on which I entered as a war of defence and liberation, has now become a war of aggression and conquest.»
Kjelde:A Soldier's Declaration (tale)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1917
Periode: Første verdskrigen
Kontekst: «A Soldier's Declaration» var ein tale halden i Det britiske underhuset den 30. juli 1917.
krig makt første verdskrigen |
pasifisme |
«Eg er overtydd om at krigen blir medvite forlenga av dei som har makt til å stoppa han.» Siegfried Sassoon
1918:
«Down the close, darkening lanes they sang their way
To the siding-shed,
And lined the train with faces grimly gay.
Their breasts were stuck all white with wreath and spray
As men's are, dead.»
Kjelde:«The Send-Off» (dikt)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1918
Periode: Første verdskrigen
Kontekst: «The poem was written at Ripon, where there was a huge army camp. The troops have just come from a sending-off ceremony - cheering crowds, bells, drums, flowers given by strangers - and now they are being packed into trains for an unknown destination. From the beginning, the atmosphere seems sinister. The lanes are darkening and claustrophobic; the shed reminds us of execution sheds and slaughterhouses; the crowds have gone elsewhere and they are watched only by 'dull' porters and the uninspiring figure of a tramp. » [1]
første verdskrigen soldatar uhygge døden song |
avskjed |
Ned dei tronge, mørknande vegane song dei seg veg
til skuret ved jernbanen
Og stilte opp ved toget med innbitt glade fjes.
Brysta deira var pynta kvite med krans og blad
som på daude menn
Ned dei tronge, mørknande vegane song dei seg veg
til skuret ved jernbanen
Og stilte opp ved toget med innbitt glade fjes.
Brysta deira var pynta kvite med krans og blad
som på daude menn