Vêr
«Det finst ikkje dårleg vêr, berre dårlege klede.» Norsk ordtak
Kontekst: Ordtaket er ei oppfordring om å kle seg etter vêret slik at ein kan vera ute også når det er surt. I overført tyding kan det tolkast som at ein må gjera det beste utav situasjonen.
Variantar
Det finst ikkje dårleg vêr...
Det fins ikke dårlig vær, bare dårlige klær.
Døme
- Det finnes ikkje dårleg ver, bare dårlege klede. Bygdekvinnelaget.
- Det finnes ikke dårlig vær... Presseskriv frå Agder Energi.
- Det finnes ikke dårlig vær … bare dårlige klær. Barnehageboken.Sjå òg
- «Det finst eigentleg ikkje noko slikt som dårleg vêr, berre ulike typar godvêr.»
vêr klede optimisme |
Kjelde:The Use of Life (bok)
År: 1894
vêr optimisme mogleik |
«Det finst eigentleg ikkje noko slikt som dårleg vêr, berre ulike typar godvêr.» John Ruskin
Ulike typar vêr
endreKjelde:«Vinter-Storm» (dikt)
Haugtussa (diktsamling)
År: 1895
stormar bråk tankar vind lindring |
Aa lat det bure, aa lat det braka;
la Huse riste og Tufti skaka!
Lat brotne allting som brotne kann!
Det døyver Tankane litegrand.
Aa lat det bure, aa lat det braka;
la Huse riste og Tufti skaka!
Lat brotne allting som brotne kann!
Det døyver Tankane litegrand.
regn opphald morgonar solskin vêrteikn |
optimisme |
«Regn før sju, sol før elleve.» Engelsk ordtak
Kontekst: 'Raud himmel om kvelden lover godt for gjetaren. Raud himmel om morgonen spår vondt for han.' Eit svært utbreidd engelsk vêrteikn.
The next morning it was raining steadily, this in spite of the flush of sunset the evening before. ..Red sky at night, shepherds' delight. Well all right, perhaps so, if they'd been praying for rain. And Hope to Die ii. 15 (1995) R. Ormerod
Pink clouds sailed high over the island. What was that saying I had heard from Uncle Stoppard? Red skies at night: a sailor's delight Red skies at morning: a sailor takes warning.
Coral Coffin ii. 16 (2002) M. Dahl- «Like a red morn, that ever yet betoken'd»
- «Aftonrodnad ger vacker natt. Morgonrodnad vatten i hatt.»
raudt himmel gjetarar vêr vêrteikn |
red sky in the morning, shepherd's warning»
«Red sky at night, shepherd's delight;
red sky in the morning, shepherd's warning» Engelsk ordtak
Månadsvis
endreKontekst: Skildrer det typiske vêret i mars månad.
Charming and fascinating he resolved to be. Like March, having come in like a lion, he purposed to go out like a lamb.
Shirley II. iv. (1849) Charlotte Brontë
månaden mars løver lam vêr |
«Mars kjem inn som ei løve, og går ut som eit lam.» Engelsk ordtak
«Aprilvêr og ungjenter liknar kvarandre, dei er begge ustadige.» Dansk ordtak