Vêrteikn
Vêrteikn er ulike overleveringar om korleis ein kan spå om vêr. Mange av dei er uttrykte som ordtak.
Dagsvarsel
endreSvensk ordtak, også finsk
Kontekst: Eit vêrteikn som varsler opphald ved raud solnedgang, men regn ved raud soloppgang.
- «Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning»
- «Like a red morn, that ever yet betoken'd»
raudt himmel natt regn vêrteikn |
hattar morgonar |
«Aftanraude gjev vakker natt. Morgonraude gjev vatn i hatt.» Svensk ordtak
regn opphald morgonar solskin vêrteikn |
optimisme |
«Regn før sju, sol før elleve.» Engelsk ordtak
Kontekst: 'Raud himmel om kvelden lover godt for gjetaren. Raud himmel om morgonen spår vondt for han.' Eit svært utbreidd engelsk vêrteikn.
The next morning it was raining steadily, this in spite of the flush of sunset the evening before. ..Red sky at night, shepherds' delight. Well all right, perhaps so, if they'd been praying for rain. And Hope to Die ii. 15 (1995) R. Ormerod
Pink clouds sailed high over the island. What was that saying I had heard from Uncle Stoppard? Red skies at night: a sailor's delight Red skies at morning: a sailor takes warning.
Coral Coffin ii. 16 (2002) M. Dahl- «Like a red morn, that ever yet betoken'd»
- «Aftonrodnad ger vacker natt. Morgonrodnad vatten i hatt.»
raudt himmel gjetarar vêr vêrteikn |
red sky in the morning, shepherd's warning»
«Red sky at night, shepherd's delight;
red sky in the morning, shepherd's warning» Engelsk ordtak
Korttidsvarsel
endre
Opphavleg mål: Engelsk
Kontekst: Engelsk vêrteikn og barnerim som seier at om nordavinden bles, vil det koma snø.
I Songs for Nursery 3 (1805):
The north wind doth blow,
And we shall have snow,
And what will poor Robin do then?
Poor thing!
vind nord snø vêrteikn |
we shall have snow.»
«North wind doth blow,
we shall have snow.» Engelsk ordtak
Kontekst: Vêrteikn knytt til kyndelsmesse den 2. februar.
kyndelsmesse vinter solskin regn vêrteikn |
«Er kyndelsmesse klar og fin, kjem vinteren tilbake. Er kyndelsmesse mørk med regn, er vinteren over, og kjem ikkje igjen.» Engelsk ordtak
er bedre enn hundre lass høy.»
kyndelsmesse mildvêr høy vêrteikn samanlikningar |
framtid |
er betre enn hundre lass høy.»
«Kyndelsmess tøy
er betre enn hundre lass høy.» Norsk ordtak
Langtidsvarsel
endreA snow year, a rich year.
Schneejahr, reich Jahr.
Année neigeuse, année fructueuse.
Ano nevoso, ano abundoso.
Engelsk ordtak, også fransk, spansk, portugisisk, italiensk
Opphavleg mål: Engelsk, fransk
snø overflod vêrteikn år følgjer |
«Eit år med snø, eit år med overflod.» Engelsk ordtak
A snow year, a good year.
An de neige, est un an bien.
Anno di neve, anno di biene.
Tysk ordtak, også engelsk, fransk, italiensk, spansk
Opphavleg mål: Tysk, engelsk
snø vêrteikn år |
«Snøår, godt år.» Tysk ordtak
Sott'acqua di fame e sotto la neve di pane»
Engelsk ordtak, også italiensk
brød snø svolt vatn vêrteikn |
optimisme pessimisme regn |
«Under vatn svolt, under snø brød.» Engelsk ordtak