Teke frå bartleby.com
Opphavleg tekst:
«Diem perdidi»

Informasjon
Opphav: Suetonius

Tillagt Titus av Romarriket
Kjelde:De Vita Caesarum (bok)
Opphavleg mål: Latin
Periode: Antikken
Kontekst: Frå Titus VIII. Keisaren skal ha sagt dette etter ein dag då han ikkje hadde gjeve nokon tenester til undersåttane sine.

Opphavleg setning: Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi."

Engelsk omsetjing: One evening at dinner, realizing that he had done nobody any favour throughout the entire day, he spoke these memorable words: "My friends, I have wasted a day." (Engelsk Wikiquote)

Stikkord
dagar
tap
sløsing
«Eg har tapt ein dag.»


«Eg har tapt ein dag.» (Tillagt Titus av RomarriketSuetonius



Opphavleg tekst:
«Água dá, água leva.»

Informasjon

Portugisisk ordtak


Kontekst: Det ein lett får, kan ein også lett mista.

Stikkord
vatn
vinning
tap
åtvaringar
«Vatn gjev, vatn tek.»
Vatn og land i Nilen.


«Vatn gjev, vatn tek.» Portugisisk ordtak


Teke frå Halldis Moren Vesaas på Nynorsk Wikipedia

Informasjon
Opphav: Halldis Moren Vesaas

Kjelde:«Ein kveld av krigen» (dikt)
Tung tids tale (diktsamling)
År: 1945

Stikkord
gråt
tap
ende
barn
blod
krig
andre verdskrigen
hagar
framtid
optimisme

Eg vil ikkje gråte meir for alt det spilte blod.
Ein gong tok han slutt, også denne vonde dagen.
Eg vil sjå til borna mine, som har gått til ro,
siden vil eg grave litt i hagen.

Blåklokke med regndropar.


Eg vil ikkje gråte meir for alt det spilte blod.
Ein gong tok han slutt, også denne vonde dagen.
Eg vil sjå til borna mine, som har gått til ro,
siden vil eg grave litt i hagen.

  Halldis Moren Vesaas



Teke frå Remembering Paul Keres, Chessbase, 3-6-2003
Opphavleg tekst:
«I was unlucky, like my country.»

Informasjon
Opphav: Paul Keres
Kontekst: Den estiske sjakkspelaren Keres om kvifor han aldri vart verdsmeister.
Stikkord
sjakk
Estland
vinning
uhell
tap
«Eg var uheldig, som landet mitt.»
Paul Keres på eit sovjetisk frimerke.


«Eg var uheldig, som landet mitt.»   Paul Keres



Teke frå Wikikjelden

Informasjon
Opphav: Arne Garborg

Kjelde:«Nedveg» (dikt)
I Helheim (diktsamling)
År: 1901

Stikkord
sortering
livet
ende
tap
portar
død
sjølvrealisering
straff

Ut vert sigta og brende upp
her attum den myrke Port
alle som søkte i Live seg sjølve
og sumla seg sjølve burt.

'Helvetesporten' av Auguste Rodin.


Ut vert sigta og brende upp
her attum den myrke Port
alle som søkte i Live seg sjølve
og sumla seg sjølve burt.

  Arne Garborg



Teke frå Shoes
Opphavleg tekst:
«For want of a nail the shoe is lost, for want of a shoe the horse is lost, for want of a horse the rider is lost. Jacula Prudentum (1651) av George Herbert, #495»


Variant: Lengre diktform av ordtaket:

For want of a nail the shoe was lost.
For want of a shoe the horse was lost.
For want of a horse the rider was lost.
For want of a rider the message was lost.
For want of a message the battle was lost.
For want of a battle the kingdom was lost.
And all for the want of a horseshoe nail.
(frå Engelsk Wikipedia)

Tekst omsett til bokmål:

Fordi spikeren manglet, gikk skoen tapt,
fordi skoen manglet, gikk hesten tapt,
fordi hesten manglet, gikk rytteren tapt,
fordi rytteren manglet, gikk slaget tapt,
fordi slaget taptes, gikk riket tapt,
og alt fordi spikeren manglet. (frå Emblas kanel)


Informasjon

Engelsk ordtak


Opphavleg mål: Engelsk

Stikkord
spikrar
hestesko
hestar
ryttarar
tap
samanhengar
detaljar
følgjer
fottøy
«Når spikaren manglar går skoen tapt, når skoen manglar går hesten tapt, når hesten manglar går ryttaren tapt.»


«Når spikaren manglar går skoen tapt, når skoen manglar går hesten tapt, når hesten manglar går ryttaren tapt.» Engelsk ordtak


Opphavleg tekst:
«The value of shade is not known until the tree is cut down.»

Informasjon

Kjelde:Africa Today 8. desember 2017 (radioprogram)
Abu Bakarr Mansaray i Sierra Leone (innsendar)
Opphavleg mål: Engelsk
Afrikansk ordtak

Stikkord
verdiar
skugge
tre
hogst
tap
«Ein kjenner ikkje verdien av skugge før treet er felt.»
Skuggande tre i Australia.


«Ein kjenner ikkje verdien av skugge før treet er felt.»