Wikiquote:Vekas sitat/2010
Bruk
endreSett inn namnet på sitatmalen ved det vekenummeret det skal vera utvald.
{{Wikiquote:Vekas sitat/2010|<tal>}}
Vekesitat
endre1
Kjelde:«Om pengar» (dikt)
Delar av diktet «Om pengar» blei sitert av kong Harald i H.M. Kongens nyttårstale 2009
pengar verdiar kvalitet |
Skalet av alle ting kan ein få for pengar.
Men ikkje kjernen; den er ikkje for pengar
Skalet av alle ting kan ein få for pengar.
Men ikkje kjernen; den er ikkje for pengar
2
Kjelde:«Til Stella» (dikt)
Digte, 1ste Ring (diktsamling)
Opphavleg mål: Dansk
År: 1829
Periode: Romantikken
sjel himmel Helheim spenn Henrik Wergeland |
kjensler Himmelen Helvete sola skyer |
Ha, hvor spænder sig min Sjel
op til Himmel, ned til Hel,
over Sol og over Skye
Ha, hvor spænder sig min Sjel
op til Himmel, ned til Hel,
over Sol og over Skye
3
Kjelde:«Ord over grind» (dikt)
År: 1955
Kontekst: «Ord over grind» er eitt av dei mest siterte dikta til Vesaas.
nærleik avstand einsemd kjærleik samliv |
Du går fram til mi inste grind
og eg går òg fram til di.
Innanfor den er kvar av oss einsam,
og det skal vi alltid bli.
Du går fram til mi inste grind
og eg går òg fram til di.
Innanfor den er kvar av oss einsam,
og det skal vi alltid bli.
4
«Legg deg med hundar, stå opp med lopper.» Engelsk ordtak
5
Kjelde:Frihetens øyeblikk (roman)
Opphavleg mål: Bokmål
År: 1966
hermeteikn ord |
merking tvil |
«Man kleber noe uutsigelig tvetydig, dobbeltbunnet og pukkelrygget ved et ord, når man setter det i anførselstegn.» Jens Bjørneboe
6
A snow year, a rich year.
Schneejahr, reich Jahr.
Année neigeuse, année fructueuse.
Ano nevoso, ano abundoso.
Engelsk ordtak, også fransk, spansk, portugisisk, italiensk
Opphavleg mål: Engelsk, fransk
snø overflod vêrteikn år følgjer |
«Eit år med snø, eit år med overflod.» Engelsk ordtak
7
Kjelde:Kulturhistorisk vegvisar - Fedje (bok)
År: 1995
Fedje havet arbeidsplassar slit |
«Dei gamle på Fedje sa «havet» med mange tonefall, alltid med respekt; havet var arbeidsplassen, eksistensgrunnlaget.»
8
A corar e cagar as s'immerda i garit. (Ferrara-dialekt)»
Kontekst: Å gjera to ting på ein gong kan føra til problem.
springing skit føter hælar |
«Å springa og skita gjev skit på hælane.» Italiensk ordtak
9
Kontekst: Skildrer det typiske vêret i mars månad.
Charming and fascinating he resolved to be. Like March, having come in like a lion, he purposed to go out like a lamb.
Shirley II. iv. (1849) Charlotte Brontë
månaden mars løver lam vêr |
«Mars kjem inn som ei løve, og går ut som eit lam.» Engelsk ordtak
10
«Han rettar ut si bleike blaa Hand;
ho skjelv av Uro og Otte.
Men daa den Møy skuld’ kysse den Mann,
daa hadde han Munn som ei Rotte.
«Aa Jesus» — Ho bed
um Frelse og Fred
og sig i Uvìt av Benken ned.»
Kjelde:«Lage» (dikt)
Haugtussa (diktsamling)
År: 1895
kyss uhygge forføring underjordiske forvandling |
hender munnar rotter uro |
Han rettar ut si bleike blaa Hand;
ho skjelv av Uro og Otte.
Men daa den Møy skuld’ kysse den Mann,
daa hadde han Munn som ei Rotte.
Han rettar ut si bleike blaa Hand;
ho skjelv av Uro og Otte.
Men daa den Møy skuld’ kysse den Mann,
daa hadde han Munn som ei Rotte.
11
«Stormy, husky, brawling,
City of the Big Shoulders.»
Kjelde:«Chicago» (dikt)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1916
Chicago storbyar skuldrer slosting grovskap |
stormar |
Stormande, grov, slostande
Byen med dei breie skuldrene
Stormande, grov, slostande
Byen med dei breie skuldrene
12
«There was music there in the Derry air
like a language that we all could understand»
«The Town I Loved So Well» (song)
Opphavleg mål: Engelsk
Kontekst: «The Town I Loved So Well» skildrer barndommen til Phil Coulter i Derry, og korleis byen blei heilt forandra av den nordirske konflikten «The Troubles». Songen er også blitt framført av The Dubliners og Pierre Bensusan.
«The Town I Loved So Well» på Engelsk Wikipedia
Derry musikk luft språk forståing |
Det var musikk der, i mi Derry-luft
som eit språk alle kunne forstå
Det var musikk der, i mi Derry-luft
som eit språk alle kunne forstå
13
Kjelde:Trontaledebatten i Stortinget
År: 1931
Periode: Mellomkrigstida
innvandrarar rase utlendingar |
rasisme |
«En god del av disse utlendingene som kommer hit til landet, er rasemessig sett av mindreverdig kvalitet.» Jens Hundseid
14
Tillagt Karl Marx
Opphavleg mål: Tysk
Kontekst: Desse orda er tillagt Marx i ei rekke sitatsamlingar (t.d. zitate-online.de, telewerkstatt.at, unmoralische.de), men ikkje kjeldedokumenterte, og er derfor truleg ikkje sagt av Marx.
revolusjonar endring folk fortid |
«Alle revolusjonar har hittil berre vist éin ting, nemleg at mykje lar seg forandre, berre ikkje menneska.» (Tillagt Karl Marx)
15
«Aprilvêr og ungjenter liknar kvarandre, dei er begge ustadige.» Dansk ordtak
16
Kontekst: Det ein lett får, kan ein også lett mista.
vatn vinning tap åtvaringar |
«Vatn gjev, vatn tek.» Portugisisk ordtak
17
Kjelde:A Joy for Ever (bok)
År: 1857
tid ljåar tenner ormar ende |
død menneske øydelegging |
«Tida er utan ljå eller tann; det er me som gneg som ormar, me som slår som ljåen.» John Ruskin
18
Opphavleg tekst:
Kjelde:Trætte Mænd (roman)
Opphavleg mål: Riksmål
År: 1891
samliv menn kvinner undergang kjærleik |
øydelegging |
«For med ei kvinne går ein mann under, og utan ei kvinne kan han ikkje leva» Arne Garborg
19
Kjelde:«Nord» (dikt)
Opphavleg mål: Bokmål
Noreg nord lengd geografi land |
Det er langt dette landet.
Det meste er nord.
Det er langt dette landet.
Det meste er nord.
20
Kjelde:La physiologie du goût
Opphavleg mål: Fransk
mat eting identitet |
«Sei meg kva du et, og eg skal seia deg kven du er.» Jean Anthelme Brillat-Savarin
21
«Er du litt tom i magen, er du litt tom i hovudet.» Lee Chul-ho
22
Men Heluna, vene brune Fuglen
med svarte Fløyels Barm, —
kvar Gong ho fløytar paa lynggraa Tuve,
daa vert eg i Hjarta varm.
Men Heluna, vene brune Fuglen,
som stig meg so stilt imot, —
kvar Gong ho fløytar paa lynggraa Tuve,
det græt meg i Hjarterot.
Men Heluna, vene brune Fuglen
med svarte Fløyels Barm, —
kvar Gong ho fløytar paa lynggraa Tuve,
daa vert eg i Hjarta varm.
Men Heluna, vene brune Fuglen,
som stig meg so stilt imot, —
kvar Gong ho fløytar paa lynggraa Tuve,
det græt meg i Hjarterot.
23
Kjelde:«Trende Bibelske Bøger udi Riim» (dikt) (bok)
År: 1721
kvinner lovprisingar kristendom nåde likestilling |
Men spør du? hvad er det behof
At tale Qvinders Priis og Lof
I saadan mange Maade/
Da svaris/ vore Qvinder er
Til Livet og Med-Arvinger
Formedelst Christi Naade.
Men spør du? hvad er det behof
At tale Qvinders Priis og Lof
I saadan mange Maade/
Da svaris/ vore Qvinder er
Til Livet og Med-Arvinger
Formedelst Christi Naade.
24
Kjelde:«Ordet» (dikt)
Opphavleg mål: Nynorsk
ord under hugs |
Men hugse det bør vi:
Eit ord er eit under.
Men hugse det bør vi:
Eit ord er eit under.
25
Kjelde:«Gamle Grendi» (dikt)
Symra (diktsamling)
Opphavleg mål: Landsmål
År: 1863
heimlengt framandgjering grender minne heimstader |
Ofta minnest eg mi gamle Grend,
naar eg framand uti Verdi stend,
heimlaus, frendelaus og litet kjend,
og likar paa Leiken illa.
Ofta minnest eg mi gamle Grend,
naar eg framand uti Verdi stend,
heimlaus, frendelaus og litet kjend,
og likar paa Leiken illa.
26
«Forstod man denne ridderlige mening
med poesi og frihet i forening?
Jo, rundt i daler, bygder, mange steder
begrep de daaden, men i byen, nei!
Den kalle, lille by'n med fire stræder,
den slengte smuds og stener paa hans vei!
I all hans færd, ja, endog i hans kaar,
forfulgte den ham faafængt gjennem aar -
ti kjæmpen var av dem, hvis syner blaanet
desmere han i støvet blev forhaanet!»
Kjelde:«Henrik Wergeland» (dikt)
De hundrede aar (diktsamling)
År: 1928
Henrik Wergeland forståing byar Oslo hån |
dikting fridom |
Den kalle, lille by'n med fire stræder,
den slengte smuds og stener paa hans vei!
Den kalle, lille by'n med fire stræder,
den slengte smuds og stener paa hans vei!
27
«Dreamer of dreams, born out of my due time,
Why should I strive to set the crooked straight?»
Kjelde:«Apology» (dikt)
The Earthly Paradise (bok)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1870
drøymarar draumar betring grunnar |
før si tid spørsmål |
Drøymar av draumar, fødd før mi tid,
kvifor skulle eg streva for å retta opp det skeive?
Drøymar av draumar, fødd før mi tid,
kvifor skulle eg streva for å retta opp det skeive?
28
«I write it out in a verse:
MacDonagh and MacBride
and Connolly and Pearse,
Now and in time to be,
Wherever green is worn,
Are changed, changed utterly:
A terrible beauty is born»
Kjelde:«Easter 1916» (dikt)
Opphavleg mål: Engelsk
venleik 1916 blodbad irsk historie grønt |
No og i tida som kjem
kvar ein no kler seg i grønt
ein frykteleg venleik er fødd
No og i tida som kjem
kvar ein no kler seg i grønt
ein frykteleg venleik er fødd
29
«Down the close, darkening lanes they sang their way
To the siding-shed,
And lined the train with faces grimly gay.
Their breasts were stuck all white with wreath and spray
As men's are, dead.»
Kjelde:«The Send-Off» (dikt)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1918
Periode: Første verdskrigen
Kontekst: «The poem was written at Ripon, where there was a huge army camp. The troops have just come from a sending-off ceremony - cheering crowds, bells, drums, flowers given by strangers - and now they are being packed into trains for an unknown destination. From the beginning, the atmosphere seems sinister. The lanes are darkening and claustrophobic; the shed reminds us of execution sheds and slaughterhouses; the crowds have gone elsewhere and they are watched only by 'dull' porters and the uninspiring figure of a tramp. » [1]
første verdskrigen soldatar uhygge døden song |
avskjed |
Ned dei tronge, mørknande vegane song dei seg veg
til skuret ved jernbanen
Og stilte opp ved toget med innbitt glade fjes.
Brysta deira var pynta kvite med krans og blad
som på daude menn
Ned dei tronge, mørknande vegane song dei seg veg
til skuret ved jernbanen
Og stilte opp ved toget med innbitt glade fjes.
Brysta deira var pynta kvite med krans og blad
som på daude menn
30
Kjelde:Victoria (roman)
Opphavleg mål: Riksmål
År: 1898
kjærleik Gud byrjingar tankar lys |
skaping | Bibelen |
«Kjærleiken er Guds første ord, den første tanken som siglde gjennom hjernen hans. Då han sa: Bli lys! blei det kjærleik.» Knut Hamsun
31
Opphavleg mål: Spansk
Kontekst: Ei kjend utsegn av Luis Buñuel som ofte er blitt brukt i omtalar av verka hans (t.d.
"Thank God I'm an atheist:" The surrealistic cinema of Luis Bunuel).
ateisme Gud tru takksemd |
«Eg er ateist, takk Gud.» Luis Buñuel
32
Periode: Antikken
Kontekst: Avsluttinga av Sokrates sin forsvarstale då han blei dødsdømd.
livet døden avskjed gudar |
kunnskap |
«No er det på tide å gå herfrå, eg for å dø, de for å leva. Kven av oss som går til det beste, det er skjult for einkvar, bortsett for gudane.» Sokrates
33
Kjelde:Jane Austen (essay)
The Common Reader (bok)
Jane Austen skriving skaping blodtørste |
«Av og til verker det som om skapnadene hennar blei til berre for å gje Jane Austen den utsøkte gleda av å kutta hovuda av dei.» Virginia Woolf
34
Aa hau deg og hei, no tek Fela i,
og ho lær og læt
og syng og græt
Aa hau deg og hei, no tek Fela i,
og ho lær og læt
og syng og græt
35
Kjelde:Maula Bakhsh bhi ek Hindustani Mussalman hai (artikkel)
Opphavleg mål: Engelsk, urdu
År: 1975
Kontekst: Artikkel i Gagan (Bombay: Mussalman Number, 1975), pp. 96-7 [2].
Sitert i Democracy, minorities and identity av Asghar Ali Engineer i The Hindu (10/11/1998).
muslimar indarar identitet |
Sjå og Delinga av Britisk India |
«Maula Bakhsh, ein bonde, bur i Tamil Nadu og snakkar tamil. I Andhra Pradesh snakkar han telugu. I Bengal er språket hans bengali. Tenker me på ein slik muslim som eg har funne på namnet Maula Bakhsh til? Jinnah, Khaliquz Zaman, Maulana Azad, Aga Khan, M.C. Chagla og rajaen av Mehmudabad [...] var muslimar. Det var også Hakku, den gamle bestemora på heimstaden vår. Ho bed 5 gonger dagleg. Ho var så djupt rørt av ein av talane til Gandhi at ho sa namnet hans etter Allah og hans Profet. Ved 70 års alder sydde ho sitt eige likskrud i khadi, fordi ho ikkje ville kroppen hennar skulle innhyllast og bli gravlagd i eit utanlandsk klede. Så når folk diskuterer dei indiske muslimane lurer eg på kven dei meiner. Maula Baksh? Jinnah og venene hans? Eller Hakku?» Khwaja Ahmad Abbas
36
gjennom Emma Woodhouse
Kjelde:Emma (roman)
År: 1816
glede forståing skilje delingar halvdelar |
«Eine halvdelen av verda kan ikkje skjøna gledene til den andre.» Jane Austen
37
Kjelde:Les Mots du Général
Opphavleg mål: Fransk
Kontekst: Ernest Mignon, Les Mots du Général (1962)
ost mat Frankrike styring variasjon |
«Korleis skal ein styre eit land som har 246 ulike slag ost?» Charles de Gaulle
38
Norsk ordtak
Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)
Kontekst: «Ufs» er takskjegg.
regn dropar nytte vern tak |
dumskap ubehag |
«Det er likså godt å sitje i regnet som under ufsedropen.» Norsk ordtak - Ivar Aasen
39
Kjelde:«Dan fyrste songen» (dikt)
Den nynorske songskatten (Terje Aarset) (songbok)
Opphavleg mål: Nynorsk
År: 1877
Kontekst: Dette er opninga av «Dan fyrste songen» slik han stod trykt i Fedraheimen 24.11.1877.
Diktet er ofte kjend i nyare språkdrakt:
- Den fyrste song eg høyra fekk,
- var mor sin song ved vogga;
- dei mjuke ord til hjarta gjekk,
- dei kunde gråten stogga.
song mødrer ord gråt barndom |
byrjingar trøyst vogger |
Dan fyrste songen, eg høyra fekk
var mor sin song atmed vogga;
dei mjuke vék til mit hjarta gjekk,
dei kunde gråten min stogga;
Dan fyrste songen, eg høyra fekk
var mor sin song atmed vogga;
dei mjuke vék til mit hjarta gjekk,
dei kunde gråten min stogga;
40
Norsk ordtak
Opphav: Ivar Aasen
Kjelde:Norske Ordsprog (bok)
kvinner menn visdom styre kjerringar |
kallar |
«Lat det vera Kjerring elder Kall; den klokaste styrer best.» Norsk ordtak - Ivar Aasen
41
Opphavleg tekst:
Composers on Music (1956)
Opphavleg mål: Engelsk
Kontekst: Bach skreiv på tysk.
musikk framføring kommunikasjon kjensler |
«Ein musikar kan ikkje røra andre om ikkje han sjølv også er rørt.» Carl Philipp Emanuel Bach
42
Kontekst: For mykje snakk kan føra til at ein speler eit høve.
- That sheepe that bleateth looseth a bit [mouthful]. (J. Minsheu, Dialogues in Spanish, 1599)
- A bleating sheep loseth her pasture. (G. Torriano, English & Italian Dict., 1659)
- I thought of reminding him [Churchill] of an adage that I had learnt from my grandfather: ‘Every time a sheep bleats it loses a nibble.’ (R.V. Jones, Most Secret War xlv., 1978)
sauer breking snakking mat høve |
«Ein brekande sau misser ein munnfull.» Engelsk ordtak
43
To engelske omsetjingar:
- Religious distress is at the same time the expression of real distress and the protest against real distress. Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, just as it is the spirit of a spiritless situation. It is the opium of the people. The abolition of religion as the illusory happiness of the people is required for their real happiness. The demand to give up the illusion about its condition is the demand to give up a condition which needs illusions.
- Religious suffering is, at one and the same time, the expression of real suffering and a protest against real suffering. Religion is the sigh of the oppressed creature, the heart of a heartless world, and the soul of soulless conditions. It is the opium of the people.»
Kjelde:Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie (bok)
Opphavleg mål: Tysk
År: 1844
Kontekst: Sitatet er frå innleiinga av boka, MEW 1, S. 378, 1844
religion rusmiddel folk opium undertrykking |
«Religion [...] er opium for folket.» Karl Marx
44
Kjelde:«Vinter-Storm» (dikt)
Haugtussa (diktsamling)
År: 1895
stormar bråk tankar vind lindring |
Aa lat det bure, aa lat det braka;
la Huse riste og Tufti skaka!
Lat brotne allting som brotne kann!
Det døyver Tankane litegrand.
Aa lat det bure, aa lat det braka;
la Huse riste og Tufti skaka!
Lat brotne allting som brotne kann!
Det døyver Tankane litegrand.
45
Kjelde:The Use of Life (bok)
År: 1894
vêr optimisme mogleik |
«Det finst eigentleg ikkje noko slikt som dårleg vêr, berre ulike typar godvêr.» John Ruskin
46
Kjelde:tale til the National Education Association (tale)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1938
Kontekst: Tale til the National Education Association, 30. juni 1938
fridom lærdom sjølvberging utdanning |
«Fridom til å læra er den viktigaste garantien for at eit menneske skal bli sjølvbergande nok til å bli fritt.» Franklin D. Roosevelt
47
Kjelde:The Space Challenge (tale)
Opphavleg mål: Engelsk
År: 1962
Kontekst: Tale ved Rice University i Houston i Texas, 13. september 1962.
månen måneprogrammet utfordringar USA 1960-åra |
«Me vel å dra til månen i dette tiåret og gjera andre ting, ikkje fordi dei er lette, men fordi dei er vanskelege.» John F. Kennedy
48
Kjelde:It Shall Not Be Forgiven (preike)
Unspoken Sermons, First Series (bok)
År: 1867
tilgjeving vondskap drap nekting kristen utøving |
kristendom |
«Det kan vera uendeleg mindre vondskap i å drepa ein mann enn å nekta å tilgjeva han.» George MacDonald
49
Og no er eg trøytt, og eg stundar til Natt,
og berre ein einaste Sukk eg hev att:
«Mor, Mor, gøym meg, Jord!»
Og no er eg trøytt, og eg stundar til Natt,
og berre ein einaste Sukk eg hev att:
«Mor, Mor, gøym meg, Jord!»
50
«No ser eg atter slike fjøll og dalar
som deim eg i min fyrste ungdom såg,
og sama vind den heite panna svalar;
og gullet ligg på snjo, som fyrr det låg.»
Kjelde:«Ved Rundarne» (dikt)
Opphavleg mål: Landsmål
År: 1860
Periode: Nasjonalromantikken
Rondane fjell dalar norsk landskap gjensyn |
No ser eg atter slike fjell og dalar,
som dei eg i min fyrste ungdom såg.
No ser eg atter slike fjell og dalar,
som dei eg i min fyrste ungdom såg.
51
Kjelde:Norges musikkhistorie (bok)
Opphavleg mål: Dansk
År: 1905
1905 kunst inspirasjon erfaring draumar |
nyttår |
«No går året 1905 til kvile, og eg skilst frå det i djup takksemd fordi eg fekk oppleva det! Og likevel: Utan dei ungdomsdraumane som dette året har verkeleggjort, hadde ikkje kunsten min hatt sin rette bakgrunn.» Edvard Grieg